ENCONTRE POSTS POR ASSUNTO, EXPLORE CATEGORIAS
look up keywords, explore existing categories
ENSAIOS & outras coisas
Minhas Histórias de Amor, segundo Taylor Swift
For the English version, click here. Dedicado à minha melhor amiga swift de longa-data e xará, Luíza. alerta de gatilho // menções de distúrbios alimentares Eu sou uma professora de…
#1. Ponto Sem Retorno.
English version. Eu sou uma acumuladora por natureza. Eu diria até que faz parte da minha vocação de contar histórias, porque quem não guarda…
Cesta de Frutas
English version. Existem muitas formas de dimensionar o tempo. Além dos minutos e segundos, horas, dias, semanas, tem as manhãs, tardes e noites, e as estações, e os bimestres ou…
RESEARCH
The ‘Space’ in ‘Cyberspace’ & the Sociability of the Bridge: Introductory Notes
An interdisciplinary reflection on the meaning of ‘space’ in cyberspace and the bridge as a metaphor for sociability, drawing from architecture, sociology, and digital culture.
chaos of inter-disciplines
This short essay was written on 12 January 2024, when I was in Linz, Austria, as a student of the IT:U x Ars Electronica Founding Lab. It was a contribution…
reduce, reuse, recycle: how to be disposable (sappy sallows)
Originally published sappy sallows (22 Dec 2023). I was reading “Switchings under uncertainty: The coming and becoming of meanings” (Godart & White, 2010) to write something for my manuscript and…
ficção
ouro de tolo [um feliz aniversário]
[do fundo do baú — english version here] Querida A., É seu aniversário, e eu já te conheço há quase uma estação inteira. O fim da Primavera te trouxe para…
we are golden [a birthday wish]
[from my vault — versão em português aqui] Dear A., It is your birthday, and I have known you for almost an entire season. The end of Spring brought you…
Vagalumes Cegos
Querido Pedro, Peço desculpas por ter demorado tanto a te responder, mas esses primeiros meses foram ainda mais difíceis que eu havia previsto. Entre fuso horário novo, emprego novo, casa…
POESIA
Sabor de Doces e Praia (tradução, original Seo Yunhu)
Escrito por Seo Yunhu (서윤후), publicado em 2016 na coletânea 어느 누구의 모든 동생 (Todos os irmãos mais novos de uma certa pessoa). Poema original disponível no link. See also:…
The Taste of Candy and the Seashore (translation, original poem by Seo Yunhu)
Written by Seo Yunhu (서윤후), published in 2016, part of the collection 어느 누구의 모든 동생 (All the younger brothers of someone). Original poem available here.. Veja também: tradução em…
Todas as luzes desta rua me lembram você
Todas as luzes desta rua Me recordam você. No jeito de estar, pulsando, imóveis, No alto dos prédios, na beirada dos postes, Onde os olhos veem mas as mãos não…
in ENGLISH
Through the Crashing Waves, and what there is to be found there
Versão em Português aqui. This text is an extended version of the review of “illa illa” that I wrote for KPK: Kpop Kollective’s monthly music review project, WWLT (What We’re…
My Love stories, as told by Taylor Swift
For the Portuguese version, click here. Dedicated to my long-time best swiftie friend and namesake, Luíza. TW // mentions of eating disorders I’m an English teacher with an Architecture degree,…
The Shape of an Idol
What sort of artist is an idol? Para uma versão em Português, clique aqui. I first came into contact with K-pop idols in 2009, at 14 years of age, when…
MUSIC
The living sculptures of Pemberley
[Texto experimental, em busca de retratar o turbilhão de sensações e sentimentos que perpassam pelo meu corpo ao escutar esta canção, “The Living Sculptures of Pemberley”, parte da trilha sonora…
My Favourite (Forgotten) B-side
Are you the type of person who enjoys songs that never make it to setlists? Me too! Para uma versão em Português, clique aqui. I’m a huge K-pop fan. I…
#2. o som que a estrela faz (reprise).
Este texto é o segundo de uma série. Minhas primeiras músicas favoritas foram “True Colors”, “Clocks” e “I don’t wanna miss a thing”. Cada uma…
FÉ & JORNADA
O Lado Escuro da Lua
Já notou quão paradoxal é o fato de que nossa era humanista coloca o homem no centro do universo, mas, depois desses últimos séculos, o que nos restou…
O dia em que eu vi Jesus
Uma vez, uma amiga escreveu que encontrou os olhos de Jesus no espelho. Eu sempre fui uma pessoa sensível e poética, mas eu achava aquilo misterioso demais. Eu…
5 de Janeiro de 2020.
A foto abaixo (tirada pela minha irmã) fez um ano hoje. Ela documenta uma experiência muito inusitada e quase surreal que eu vivi em Janeiro do ano passado, quando fui…
FEATURED:
Psiu, você tem um segredo ou um fardo que não pode contar?
Hey, have you got a secret or a burden you can’t share?